Autodescontrolo

sexta-feira, agosto 17, 2007

Three balls

Pensar antes de falar ajuda, e muito. Especialmente para que ao falar eu não faça traduções à letra e faça figura de urso. A minha sorte é que o empregado também era estrangeiro, pelo que não deu conta.

E gelado com três bolas é, ice cream with three scoops.

8 Comments:

  • At 1:07 da tarde, Blogger violeta said…

    lol :)
    ainda bem que avisas, eu acho que era capaz de cometer a mesma proeza :P

     
  • At 2:58 da tarde, Blogger Ana A. said…

    Eh pah! Essa está excelente!!!

     
  • At 3:17 da tarde, Blogger Márcio said…

    Este comentário foi removido pelo autor.

     
  • At 10:55 da manhã, Anonymous Anónimo said…

    estás cada vez mais próximo do estatuto de grande percursor de um inglês alternativo, inteligível tão só entre estrangeiros.

    :o)

     
  • At 3:23 da tarde, Blogger MissangaAzul said…

    Sim, pensar antes de falar ajuda em qualquer situação...
    ;)

     
  • At 10:31 da tarde, Blogger Bad Girl said…

    Mesmo cá em Portugal temos de ter cuidado... ainda bem que não foi em Rupper Street, ou ele ainda levava isso à letra ;)

     
  • At 9:15 da manhã, Anonymous Anónimo said…

    quase tão bom como "pan ralé pour faire le pané"... já agora alguém sabe como se diz pão ralado em francês?????

     
  • At 12:13 da tarde, Blogger Pedro said…

    sweet, e scoops são "colheres" :)

    100 sentidos, depende se fores o urso ou não :)

    sofia, :)

    rosa leopardo, é apenas um pequeno passo na direcção certa :)

    missangaazul, não é regra geral... às vezes o melhor mesmo é falar, desde que não hajam traduções pelo meio :)

    bad girl, queria vê-lo a arranjar exactamente 3 ;)

    pt, se alguém souber pode responder aqui, que francês definitivamente não é comigo :)

     

Enviar um comentário

<< Home